Phleng Chat («เพลงชาติ»)
[ESP] Tengo la suerte de tener amigos que viajan y piensan en mi cuando viven un momento sonoro interesante. Oriol Querol me explica que en Tailandia a las 18:00 suena el himno en los lugares públicos y hay que parar y dejar las actividades para escucharlo. Paren, escuchen y si quieren canten.
[ENG] I’m lucky to have friends that travel and think about me when they live a moment with interesting sounds. Oriol Querol explains me that in Tailandia, at 6 pm. there sounds the anthem in public places and everybody has to stop and leave their activities to listen to it. Stop, listen and if you want, sing.
Phkeng Chat lyrics:
[THAI] ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่ สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย
[THAI trans] Prathet thai ruam lueatnuea chat chuea thai, Pen pracha rat, phathai khong thai thuk suan, Yu damrong khong wai dai thang muan, duai thai luan mai, rak samakkhi, thai ni rak sangop, tae thueng rop mai khlat, Ekkarat cha mai hai khrai khom khi, Sala lueat thuk yat pen chat phali, Thaloeng prathet chat thai thawi, mi chai, chayo!
[ESP] Tailandia une la carne y la sangre de Thais.nota 1La tierra de Tailandia pertenece a Thais.Larga ha sido tu independencia, desear la soberanía permitió mantenerla, porque Thais se ha unido para siempre. Thais es pacífico y cariñoso, en la guerra no somos cobardes. Nuestra soberanía nunca será amenazada,Sacrificaremos cada gota de nuestra sangre por nuestra nación. Estamos listos para morir por la libertad, la seguridad y la prosperidad.
[ENG] Thailand embraces in its bosom all people of Thai blood, every inch of Thailand belongs to the Thais. It has long maintained its sovereignty, because the Thais have always been united. The Thai people are peace-loving, but they are no cowards at war. Nor shall they suffer tyranny. All Thais are ready to give up every drop of blood, for the nation’s safety, freedom and progress.