Archivos en la Categoría: podcast

Radio Collage_01 [podcast]

Episodio 09 del podcast [espacio sonante]

[ESP] Noveno episodio en forma de podcast esta vez donde los sonidos no son paisajes sonoros. Esto es un collage de momentos cazados en cintas de casset donde se escuchan momentos de radio de los años setenta, ochenta y noventa.

[ENG] Ninth episode in the form of a podcast this time where the sounds are not soundscapes. This is a collage of moments captured on cassette tapes where radio moments from the seventies, eighties and nineties are heard.

[CAT] Novè episodi en forma de podcast on aquesta vegada on els sons no són paisatges sonors. Això és un collage de moments caçats en cintes de casset on s’escolten moments de ràdio dels anys setanta, vuitanta i noranta.

transcripción:

[cre] [a] [cre] [prar] [puré] terra. senyor Lacámara bona tarda. hola buenas tardes. [clic] sí. tot el poble sencer que entonava aquelles estrofes que havia après de qui va voler ser cantaire fins el darrer alè. [scu] [multis] [qui] [es] [tarde] [que] [ay!] [que] ay que dura es tu espada principe porqué me has desencantado [mmm!] encogida estaba dentro de la naranja que siglos hace me tiene prisionera. doria ejecutó una falta máxima desperdiciando una clara oportunidad para su equipo al parar el penalti Irazusta. provant provant provant provant provant provant [] traslladar al costat del meu museu. vamos a ver si así lo consigue usted que no puede seguir así y quiere que la eche de casa ustedes no tienen ninguna obligación de hacer nada por ella porque es solamente una amiga y una amiga que además les está creando muchos problemas pero en conciencia y dado que las cosas se han presentado así por lo menos hagan ustedes lo que esté en su mano para que esta mujer y su hijito no se vean abandonados en medio de la calle. provant provant provant provant provant provant. per celebrar el fet del teatre l’aniversari del teatre [] el teatre necessita tots els dies de l’any i tots els dies de la nostra vida ha de ser celebrat perquè i ara escolteu bé la la perquè la tinc copiada la frase de Buero Vallejo que diu. nadie es feliz nadie te enteras bueno si pero no consigo creerlo sabes? todos deberíamos ser felices. []. es una nit de l’any 1830 a fora plou l’aigua regalima per la creu de pedra que s’alça davant de la masia. no hi ha dubte. una casa sensacional bah! siempre se exagera grande eso es todo que no me cuesta porque acabo de estrenarla no es oro todo lo que reluce te lo aseguro. usted sabe que hay millones de niños condenados a muerte. las llamadas de los buenos amigos de veraneando y de nuevo el saludo de otro hola! ¿hola? ¿oiga? buenas tardes pues mire yo me llamo Isabel Larranz si vale vale señora Isabel ¿que tal? muy bien y ¿usted? gracias me gusta mucho su programa ¿eh? si señora mucho pues mire este del Lucho Gatica reloj no marques las horas que es muy bonita oh preciosa! tal vez a los valencianos les falta un poco de sentido crítico y cuando, de sentido crítico en el sent um como crítica constructiva porque cuando ejercen la crítica más que crítica es sátira. si. hoy vamos a empezar con un artista de talla internacional por cierto que el grupo que acompaña nuestro hombre llega ahora y con bastante retraso venga chicos hay que trabajar. también hay despistados y olvidadizos vamos a ver aquí que se han olvidado la guitarra claro venga deprisa bueno bueno con tanto tráfico orquestal casi pierdo el hilo de lo que tengo que decirles y es que esta noche contaremos en primer lugar con la presencia de un hombre muy importante una auténtica talla internacional muy guapo con que es esto que horror pero bueno señor Stuven así no se puede trabajar con los sustos que le dan a una aquí tu quien eres que haces aquí a ver monstruo ay tampoco te enfades que tampoco es para ponerse así que vamos a ver juntos a Miguel Bosé tu y yo pero sin pasarte eh? viva el rei viva el princep viva Catalunya. [] journalist from spain yes [yes] [excu…] que diu ara joder com parlen ya [tut] hello [] mm [tut] això està molt cremant i la gent estan cremats també [ee] bueno sembla talment una cursa de braus autèntica perquè amics d’això es tracta escoltar bé era la frontera con la triste balada de [] un tema perteneciente a un single de su primer LP por supuesto la cara b. señoras señores señores señores del senado ahora si a que si acaba de llegar el César uno de los Césares esta noche buenas noches [] 5 minutos para el punto de las 12:30 siento no no poder berrear un poco más pues aquí no me lo permite mi garganta eh, buenas noches radio canada internacional les recordamos que estan ustedes en la sintonia de la voz de la república islámica de Irán que se emite desde Teheran [] me imagino en este momento y además tan largo que se está haciendo tranquila Maria Luisa tranquila estamos intentando todos los medios de comunicación como sea llegar a un entendimiento hasta ahora estábamos bastante serenos pero ahora ya tranquila Maria Luisa se está haciendo muy largo tiene que reaccionar Maria Luisa no no podemos [] si pero no se si de parte de unos y de otros se ve ninguna reacción cada uno a su manera está muy convencido de lo que dice claro yo cada uno creen que estan en la verdad en su verdad lo único que hace falta Maria Luisa es que entre todos acortemos un poco el camino y lleguemos al epicentro de la concordia del entendimiento y todo pueda terminar en paz esto es lo que deseamos Maria Luisa yo estoy nadie pone voluntad ni pone medios yo estoy [] yo estoy en este momento Maria Luisa quiero que lo sepas [] la esperanza de que puedan darle lo que ellos piden si pero luego pero [] eso es lo que te pido un poco de calma Maria Luisa lo intento pero ahora ya arriba de acuerdo os tendré al corriente gracias Mari un abrazo fuerte así es feliz y no hace daño a nadie espera no te vayas quedate conmigo pensé que tendrias que trabajar te noto inquieto preocupado.

iTunesrss, Spotify

Episodio 8. Rai Puig

Episodio 8 de [espacio sonante] Rai Puig

[ESP] Rai Puig es instructor de Kayak, guia de la naturaleza, aventurero y persigue sus sueños desde hace mucho tiempo. Además, hace expediciones en solitario que después muestra en sus documentales. Le agradecemos su amabilidad al acompañarnos en un nuevo episodio del podcast sobre el paisaje sonoro [espacio sonante] y hacernos conocer el ambiente sonoro que ha vivido en sus aventuras. En ellas, ha visto y también ha escuchado junglas, ballenas, icebergs, personas en lugares remotos o las incesantes paladas de su kayak. Viajemos hoy con Rai Puig y los sonidos de sus viajes.

[ENG] Rai Puig is a kayak instructor, nature guide, adventurer and has been pursuing his dreams for a long time. In addition, he goes on solo expeditions which he later shows in his documentaries. We thank him for his kindness in joining us in a new episode of the podcast on the soundscape [espacio sonante] and letting us know the sound environment that he has experienced in his adventures. In them, he has seen and also heard jungles, whales, icebergs, people in remote places and the incessant strokes of his kayak. Let’s travel today with Rai Puig and the sounds of his travels.

[CAT] Rai Puig és instructor de caiac, guia de la natura, aventurer i persegueix els seus somnis des de fa molt de temps. A més, fa expedicions en solitari que després mostra en els seus documentals. Li agraïm la seva amabilitat a l’acompanyar-nos en un nou episodi de podcast sobre el paisatge sonor [espacio sonante] i fer-nos conèixer l’ambient sonor que ha viscut en les seves aventures. En elles, ha vist i també ha escoltat jungles, balenes, icebergs, persones en llocs remots o les incessants palades de la seu caiac. Viatgem avui amb Rai Puig i els sons dels seus viatges.

iTunesrss, Spotify

Episodio 7. Máquinas

Episodio 7 de [espacio sonante] máquinas y mecanismos

[ESP] Siempre me ha gustado escuchar los mecanismos y las máquinas en general. En este episodio entramos en el chirriar de todo tipo de artilugios como relojes, proyectores, helicópteros, servidores informáticos, ascensores, avionetas, motocicletas, cafeteras, mecanismos que hacen mover teleféricos, trenes, metros, ribeteadoras, tractores y mecanismos automáticos que hacen sonar las campanas de la iglesia.

[ENG] I have always liked to listen to the mechanisms and machines in general. In this episode we enter the screeching of all kinds of gadgets such as watches, projectors, helicopters, computer servers, elevators, light aircraft, motorcycles, coffee makers, mechanisms that make moving cable cars, trains, edgers, tractors and automatic mechanisms that sound the Church bells.

[CAT] Sempre m’ha agradat escoltar els mecanismes i les màquines en general. En aquest episodi entrem en el grinyolar de tot tipus d’artefactes com rellotges, projectors, helicòpters, servidors informàtics, ascensors, avionetes, motocicletes, cafeteres, mecanismes que fan moure telefèrics, trens, metros, màquines que fan ribets, tractors i mecanismes automàtics que fan sonar les campanes de l’església.

iTunesrss, Spotify

Episodio 06. Lluvia

La lluvia en el paisaje sonoro

[ESP] La lluvia activa la escucha allá donde sea que se produzca. Este es un nuevo episodio de [espacio sonante] dedicado al sonido de la lluvia sobre las hojas de los árboles, sobre las plazas de las ciudades, sobre los claustros de las catedrales o sobre los paraguas. Es un viaje sonoro que nos lleva a Sant Cugat, Riumors y Bayona.

[ENG] Rain activates listening wherever it occurs. This is a new episode of [espacio sonante] dedicated to the sound of rain on the leaves of the trees, on the squares of the cities, on the cloisters of the cathedrals or on the umbrellas. It is a sound trip that takes us to Sant Cugat, Riumors and Bayonne.

[CAT] La pluja activa l’escolta allà on sigui que es produeixi. Aquest és un nou episodi de [espai sonant] dedicat al so de la pluja sobre les fulles dels arbres, sobre les places de les ciutats, sobre els claustres de les catedrals o sobre els paraigües. És un viatge sonor que ens porta a Sant Cugat, Riumors i Baiona.

descargar archivo sin compresión

iTunesrss, Spotify

Episodio 05. Envíame un sonido

[ESP] En el mes de agosto pedí a través de este blog a los que me leen y me escuchan paisajes sonoros de sus vacaciones para hacer un episodio especial de mi podcast. Con todos ellos he creado este viaje virtual que nos lleva a los siguientes lugares: Castellana Grotte, Palamós, Tarragona, Costa Rica, Japón, Calella, Menorca, Bari, Ankor Wat y La Garriga. Gracias a los colaboradores Miquel, Quim, Susanna, Isaac, Laura, Christian, Iolanda y Carles.

[ENG] In August I asked through this blog to those who read me some soundscapes of their vacations to make a special episode of my podcast. With all of them I created this virtual trip that takes us to the following places: Castellana Grotte, Palamós, Tarragona, Costa Rica, Japan, Calella, Menorca, Bari, Ankor Wat and La Garriga. Thanks to collaborators Miquel, Quim, Susanna, Isaac, Laura, Christian, Iolanda and Carles.

[CAT] Al mes d’agost d’aquest any vaig demanar, a través d’aquest bloc a tots els que em llegeixen i m’escolten uns paisatges sonors de les seves vacances. Amb tots ells he creat aquest viatge virtual que ens porta a tots aquest llocs: Castellana Grotte, Palamós, Tarragona, Costa Rica, Japó, Calella, Menorca, Bari, Ankor Wat y La Garriga. Gràcies a tots els col·laboradors Miquel, Quim, Susanna, Isaac, Laura, Christian, Iolanda i Carles.

descargar archivo sin compresión

 iTunesrss

Episodio 04. El resurgir de la fuente

episodio04

[ESP] Hay una fuente en el Parc Natural de Collserola que dejó de existir durante más de cincuenta años. Estaba sepultada bajo el barro hasta que se reencontró gracias a un caminante. En los años 90 se iniciaron las obras para recuperar toda la zona y ahora, para mi es uno de las lugares más especiales y donde más a menudo voy a grabar sonidos. Esta pieza sonora quiere resumir toda esta historia en un poco más de 10 minutos. He combinado hidrófonos y microfonia en ORTF.

[ENG] There is a fountain in the Collserola Natural Park that ceased to exist for more than fifty years. It was buried under the mud until it was found thanks to a walker. In the 90s the works began to recover the whole area and now, for me it’s one of the most special places I record sounds. This sound piece wants to summarize all this story in a little more than 10 minutes. I have combined hydrophones and microphone in ORTF.

[CAT] Hi ha una font al Parc Natural de Collserola que va deixar d’existir durant més d’uns cinquanta anys. Estava sepultada sota del fang fins que es va retrobar gràcies a un caminant. Als anys noranta es van iniciar les obres per recuperar tota la zona i ara, per a mi, és un dels llocs més especials i on més sovint vaig a enregistrar. Aquesta peça sonora vol resumir tota aquesta història en poc més de 10 minuts. He combinat hidròfons i microfonia en ORTF.

 

descargar archivo sin compresión (24 bits / 96 khz)

iTunesrss

Episodio 03. Viento

episodio 03

El viento es ese gran enemigo del fonografista.

Durante años he luchado contra el viento con filtros de ecualización o con paravientos para que no se escuchara el sonido de vibración de la membrana del micrófono. Un sonido que con el tiempo me molesta menos.

He aprendido a dejar que actúe como quiera y también he aprendido a colocar la microfonía en mejor posición.

En el episodio de hoy, mientras escuchamos el viento sobre decenas de banderas, oiremos el aire en movimiento en el valle de Ollo, en Navarra y también el sonido de la tramuntana en Riumors.

Precisamente en Riumors me encontré a un cazador al cual escucharemos.

Espacio sonante intenta facilitar la escucha atenta. Gracias por la visita. || Cualquier comentario o propuesta info@albertmurillo.com

Descarga sin compresión

iTunesrss

Episodio 01. El Juego

espacio-sonante-juego

Esto ya va en serio. Primer episodio dedicado al juego donde escucharemos a gente corriendo, jugadores profesionales echándose una partida al billar y momentos tradicionales con bolos por medio.

El podcast Espacio Sonante aloja los ficheros en  Archive.org y es aquí donde se pueden encontrar en la misma resolución que se han grabado (48000 Hz, 24 bits y sin compresión de formato).

Puedes suscribirte al podcast de Espacio Sonante a través de RSSiTunes y iVoox.

Cualquier sugerencia o comentario no dudes en ponerse en contacto conmigo a través del correo o twitter.

Nace el podcast [espacio sonante]

espacio-sonante

Después de unos cuantos años grabando sonidos y publicándolos en este blog o en la radio, me animo ahora a iniciar una etapa con este podcast de periodicidad incierta y con sonidos mayoritariamente míos, pero con ganas de hacer sonar otras propuestas si me lo permite la licencia y el autor.

Poca palabra para despertar la escucha atenta. Daré protagonismo a los paisajes sonoros, también conocidos como soundscapes, del entorno acústico natural, de la vida, del mundo rural o de la ciudad entre otros ámbitos.

El podcast Espacio Sonante aloja los ficheros en  Archive.org y es aquí donde se pueden encontrar en la misma resolución que se han grabado (48000 Hz, 24 bits y sin compresión de formato).

Puedes suscribirte al podcast de Espacio Sonante a través de RSS, iTunes y iVoox.

Episodio 0:

Pequeña presentación del podcast con el sonido de la morera cuando llueve y la ambientación de la ciudad en la verbena de Sant Joan.

Cualquier sugerencia o comentario no duden en ponerse en contacto conmigo a través del correo o twitter.