Archivos en la Categoría: micro binaural

Skatepark en la chopera

Skatepark Pollancreda

[ESP] A finales de agosto participé en un taller que impartió Chris Watson sobre grabación de paisajes sonoros y donde dio una idea con la cual intento, desde entonces, aplicar en mis grabaciones. 

Chris Watson explicó cual es el triangulo básico de todo paisaje sonoro vinculado sobretodo en especies animales, pero que se puede aplicar a cualquiera que podamos grabar.

Para conseguir que el oyente se haga una idea clara de lo que hemos grabado, la base de este triangulo tiene que contener la atmósfera general del lugar grabada en estéreo. Esta atmósfera da a entender de forma sutil el lugar en que nos encontramos. Haciendo una analogia con la imagen, se puede entender como la panorámica. En la grabación que hoy nos ocupa y que quiere mostrar el ambiente sonoro de un skatepark ubicado en un gran parque de mi ciudad, la atmósfera és el ambiente de fondo de los niños jugando. Este elemento nos da una idea de espacio lúdico. 

La parte central del triángulo és el hábitat, un zoom medio de la zona donde se pueden escuchar los elementos que lo definen. En este caso, los sonidos generados por los “skaters” también grabados en estéreo. A mi entender esta es una parte de la grabación importante, ya que se complementa con la tercera zona del triángulo.

Las especies. Los sonidos concretos de la zona y que en este caso son las ruedas de los patinetes y skates. La grabación será en mono y cerca de la fuente sonora y en el caso de esta grabación, se utiliza un micro direccional de cañón.

[ENG] At the end of August, I participated in a workshop given by Chris Watson about recording sound landscapes and where he gave an idea with which I try, since then, to apply in my recordings.

Chris Watson explained what is the basic triangle of all soundscape linked above all in animal species, but that can be applied to anyone we can record.

To get the listener to have a clear idea of ​​what we have recorded, the base of this triangle must contain the general atmosphere of the place recorded in stereo. This atmosphere subtly suggests the place where we are. Making an analogy with the image, it can be understood as the panoramic. In the recording that concerns us today and that wants to show the sound environment of a skatepark located in a large park in my city, the atmosphere is the background of the children playing. This element gives us an idea of ​​playful space.

The central part of the triangle is the habitat, a medium zoom of the area where you can hear the elements that define it. In this case, the sounds generated by the “skaters” also recorded in stereo. To my understanding this is a part of the important recording, since it is complemented by the third zone of the triangle.

The species. The specific sounds of the area and in this case are the wheels of the scooters and skates. The recording will be in mono and close to the sound source and in the case of this recording, a directional micro cannon is used.

[CAT] A finals d’agost vaig participar en un taller que va impartir Chris Watson sobre gravació de paisatges sonors i on va donar una idea amb la qual intento, des de llavors, aplicar en els meus enregistraments.

Chris Watson va explicar quin és el triangle bàsic de tot paisatge sonor vinculat sobretot en espècies animals, però que es pot aplicar a qualsevol enregistrament.

Per aconseguir que l’oient es faci una idea clara del que hem gravat, la base d’aquest triangle ha de contenir l’atmosfera general del lloc gravada en estèreo. Aquesta atmosfera dóna a entendre de manera subtil el lloc en què ens trobem. Fent una analogia amb la imatge, es pot entendre com la panoràmica. En l’enregistrament que avui ens ocupa vol mostrar l’ambient sonor d’un skatepark situat en un gran parc de la meva ciutat, l’atmosfera és l’ambient de fons dels nens jugant. Aquest element ens dóna una idea d’espai lúdic.

La part central del triangle és l’hàbitat, un zoom mig de la zona, on es poden escoltar els elements que el defineixen. En aquest cas, els sons generats pels “skaters” també gravats en estèreo. Al meu entendre aquesta és una part de l’enregistrament important, ja que es complementa amb la tercera zona del triangle.

Les espècies. Els sons concrets de la zona i que en aquest cas són les rodes dels patinets i skates. L’enregistrament serà en mono i prop de la font sonora i en el cas d’aquest enregistrament, s’utilitza un micro direccional de canó.

Las olas engullen la música (en binaural)

IMG_20181103_131737

[ESP] Esta grabación binaural refleja el espacio sonoro especial del momento. Un grupo de música cantando a mis espaldas y yo mirando las olas que llegaban a la orilla. Si se escucha con auriculares y se cierran los ojos notamos como el mar se escucha en la parte delantera y los músicos en la trasera. Las conversaciones y los aplausos finales se observan a la izquierda y a la derecha pero no delante.

[ENG] This binaural recording reflects the special sound space of the moment. A group of music singing behind me and I watching the waves that reached the shore. If you listen with headphones and close your eyes you will listen how the sea is heard in the front and the musicians in the back. The conversations and the final applause are observed on the left and on the right but not in front.

[CAT] Aquesta gravació binaural reflexa l’espai sonor especial del moment. Un grup de música cantant a la meva esquena i jo mirant les onades que arriben a la riba. Si s’escolta amb auriculars y es tanquen els ulls notem com el mar s’escolta a la part del davant i els músics al darrera. Les converses de la gent i els aplaudiments del final s’observen a l’esquerra i la dreta però no pas al davant.

 

unnamed

Autobús autónomo Érica

rhdr

[ESP] Autobús Érica. Éste es un viaje de 5 minutos con un autobús autónomo que ha estado por diversas ciudades de Catalunya en pruebas.

[ENG] Erica bus. This is a 5 minute trip with an autonomous bus that has been in different cities of Catalonia in tests.

[CAT] Autobús Érica. Aquest és un viatge de 5 minuts amb un autobús autònom que ha estat per diverses ciutats de Catalunya en període de proves.

 

unnamed

Attack from Mars, Midway

rhdr

[ESP] En Sant Cugat, en un bar de toda la vida hay un pinball. En concreto es el pinball “Attack from Mars”, de 1995 fabricado por Midway. Construyó 3450 unidades y una de ellas todavía suena de esta manera.

[ENG] In Sant Cugat, in a bar of all the life there is a pinball. In particular it ‘s “Attack from Mars” pinball, manufactured by Midway in 1995. It built 3450 units and one of them still sounds this way.

[CAT] A Sant Cugat, en un bar de tota la vida hi ha un pinball. En concret és el pinball “Attack from Mars”, del 1995 i fet per Midway. En va fer 3450 unitats i una d’elles està encara sona.

 

unnamed

 

Porto helicopter

 

[ESP] En Porto, al lado del río Duero, despega y aterriza un helicóptero de recreo varias veces al dia.

[ENG] In Porto, next to the Douro River, it takes off and lands a recreational helicopter several times a day.

[CAT]  A Porto, al costat del riu Duero, s’enlaira i aterra un helicòpter d’esbarjo varies vegades al dia.

unnamed

La Rambla, Barcelona

Barcelona_-_La_Rambla_03

foto: Ronny Siegel

[ESP] Hoy es día para el recuerdo y para pasear por La Rambla de Barcelona en una grabación binaural desde la Plaza Catalunya hasta el mar.

[ENG] Today is a day for memory and to walk around La Rambla in a binaural recording from Plaza Catalunya to the sea.

 [CAT] Avui és un dia pel record i per passejar per La Rambla de Barcelona en una gravació binaural des de la Plaça Catalunya fins el mar.

Descarga sin compresión

 

« Entradas Anteriores Últimas entradas »