Archivos en la Categoría: naturaleza

Pájaros en el ciprés de la fábrica

La Fábrica

[ESP] Muchos de los cipreses de mi ciudad se han convertido en el refugio de pájaros que, sobretodo por la tarde, gritan sin parar.

[ENG] Many of the cypresses in my city have become the refuge of birds that, especially in the afternoon, scream without stopping.

[CAT] Molts dels xipressos de la meva ciutat s’han convertit en el refugi d’ocells que, sobretot per la tarda, criden sense parar.

Faro Dyrhólaey

Dyrhólaey map

[ESP] En el sur de Islandia hay una montaña delante del mar con un faro que se llama Dyrhólaey donde hay una vista increíble. En el momento que la marea está baja, se escucha de fondo el remor de las olas que rompen.

[ENG] In the south of Iceland there is a mountain in front of the sea with a lighthouse called Dyrhólaey where there is an incredible view. At the moment the tide is low, you hear the remor of the waves that break

[CAT] Al sud d’Islàndia hi ha una muntanya devant del mar amb un far que es diu Dyrhólaey on es pot veure una vista increïble. En el moment que la marea està baixa, se escolta de fons el soroll de les onades que trencan allà abaix de tot.

 

Los pájaros de Coromandel

Coromandel_Forest_nfoto de James Shook

[ESP] En la península de Coromandel, en Nueva Zelanda, los pájaros cantan de esta manera a las seis de la mañana de un dia de primavera de mediados de Octubre.

[ENG] On the Coromandel peninsula in New Zealand, birds sing this way at six in the morning on a spring day in mid-October.

[CAT] A la península de Coromandel, a Nova Zelanda, els ocells canten d’aquesta forma a les sis del matí d’un dia de primavera de mitjans d’Octubre.

unnamed

Playa de Garbí con tractor en Sant Carles de la Ràpita

[ESP] A finales de agosto en la playa de Sant Carles de la Ràpita, se puede escuchar de buena mañana el tractor que limpia toda la arena. En esos momentos no hay bañistas y la zona està tranquila para que las gaviotas descansen para afrontar un nuevo dia.

[ENG] At the end of August on the beach of Sant Carles de la Ràpita, you can hear the tractor that cleans all the sand. In those moments there are no bathers and the area is calm and you can only see the seagulls resting to face a new day.

[CAT] A finals d’agost a la platja  de Sant Carles de la Ràpita es pot escoltar de bon matí el tractor que neteja tota la sorra. En aquells moments no hi hagent banyant-se i la zona està tranquila perquè les gavines descansin per afrontar un nou dia.

Las olas engullen la música (en binaural)

IMG_20181103_131737

[ESP] Esta grabación binaural refleja el espacio sonoro especial del momento. Un grupo de música cantando a mis espaldas y yo mirando las olas que llegaban a la orilla. Si se escucha con auriculares y se cierran los ojos notamos como el mar se escucha en la parte delantera y los músicos en la trasera. Las conversaciones y los aplausos finales se observan a la izquierda y a la derecha pero no delante.

[ENG] This binaural recording reflects the special sound space of the moment. A group of music singing behind me and I watching the waves that reached the shore. If you listen with headphones and close your eyes you will listen how the sea is heard in the front and the musicians in the back. The conversations and the final applause are observed on the left and on the right but not in front.

[CAT] Aquesta gravació binaural reflexa l’espai sonor especial del moment. Un grup de música cantant a la meva esquena i jo mirant les onades que arriben a la riba. Si s’escolta amb auriculars y es tanquen els ulls notem com el mar s’escolta a la part del davant i els músics al darrera. Les converses de la gent i els aplaudiments del final s’observen a l’esquerra i la dreta però no pas al davant.

 

unnamed

« Entradas Anteriores Últimas entradas »