Archivos en la Categoría: sonidos robados

Acordeón ocupado

01_161227_casa okupada

[ESP] En la Sierra de Collserola hay algunas casas ocupadas. En una de ellas estaban tocando un acordeón. La mezcla de pájaros, los coches de fondo y la música me pareció peculiar.

[ENG] In the Sierra de Collserola there are some houses occupied. In one of them they were playing an accordion. The mixture of birds, the cars in the background and the music seemed peculiar to me.

[CAT] A la Serra de Collserola hi ha algunes cases ocupades. En una d’aquestes estaven tocant un acordió. La mescla d’ocells, els cotxes de fons i la música em va semblar molt peculiar.

unnamed

Episodio 03. Viento

episodio 03

El viento es ese gran enemigo del fonografista.

Durante años he luchado contra el viento con filtros de ecualización o con paravientos para que no se escuchara el sonido de vibración de la membrana del micrófono. Un sonido que con el tiempo me molesta menos.

He aprendido a dejar que actúe como quiera y también he aprendido a colocar la microfonía en mejor posición.

En el episodio de hoy, mientras escuchamos el viento sobre decenas de banderas, oiremos el aire en movimiento en el valle de Ollo, en Navarra y también el sonido de la tramuntana en Riumors.

Precisamente en Riumors me encontré a un cazador al cual escucharemos.

Espacio sonante intenta facilitar la escucha atenta. Gracias por la visita. || Cualquier comentario o propuesta info@albertmurillo.com

Descarga sin compresión

iTunesrss

Phleng Chat (“เพลงชาติ”)

 

[ESP] Tengo la suerte de tener amigos que viajan y piensan en mi cuando viven un momento sonoro interesante. Oriol Querol me explica que en Tailandia a las 18:00 suena el himno en los lugares públicos y hay que parar y dejar las actividades para escucharlo. Paren, escuchen y si quieren canten.

[ENG] I’m lucky to have friends that travel and think about me when they live a moment with interesting sounds. Oriol Querol explains me that in Tailandia, at 6 pm. there sounds the anthem in public places and everybody has to stop and leave their activities to listen to it. Stop, listen and if you want, sing.

Phkeng Chat lyrics:

[THAI] ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย  เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน  อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล  ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี  ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด  เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่  สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี  เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย

[THAI trans] Prathet thai ruam lueatnuea chat chuea thai, Pen pracha rat, phathai khong thai thuk suan, Yu damrong khong wai dai thang muan, duai thai luan mai, rak samakkhi, thai ni rak sangop, tae thueng rop mai khlat, Ekkarat cha mai hai khrai khom khi, Sala lueat thuk yat pen chat phali, Thaloeng prathet chat thai thawi, mi chai, chayo!

[ESP] Tailandia une la carne y la sangre de Thais.nota 1La tierra de Tailandia pertenece a Thais.Larga ha sido tu independencia, desear la soberanía permitió mantenerla, porque Thais se ha unido para siempre. Thais es pacífico y cariñoso, en la guerra no somos cobardes. Nuestra soberanía nunca será amenazada,Sacrificaremos cada gota de nuestra sangre por nuestra nación. Estamos listos para morir por la libertad, la seguridad y la prosperidad.

[ENG] Thailand embraces in its bosom all people of Thai blood, every inch of Thailand belongs to the Thais.  It has long maintained its sovereignty, because the Thais have always been united. The Thai people are peace-loving, but they are no cowards at war. Nor shall they suffer tyranny. All Thais are ready to give up every drop of blood, for the nation’s safety, freedom and progress.

Crucero EGIPTO [sonidos robados]

Image

Por primera vez trabajo sobre sonidos robados. Últimamente estoy acumulando cintas de cassette que encuentro en mercadillos.

Las que me apasionan son las que contienen voces, cantos, conferencias o como la que os traigo aquí: la segunda cinta de un crucero de una família catalana a través del Nilo en el año 1998. La primera cinta no la encontré.

J.Monteys estuvo grabando los comentarios del guia en el autocar y en los sitios de interes donde paraban. No se oyen conversaciones más allá de las que ofrecia el guia ya que su interés era documentar la gran cantidad de información que daba el guia para después, imagino, volverla a escuchar con más detenimiento. De todos modos, hay alguna sorpresa musical.

Espero poder, en breve, publicar otra de los años ochenta con una conferencia sobre la televisión vía satélite que no tiene desperdicio.