Archivos en la Categoría: Geo

MotoGP

[ESP] Estos son los entrenamientos libres de la competición de MOTOGP en el Circuito de Catalunya. Motos pasando a 300 kilómetros por hora escuchados desde primera línea.

[ENG] These are the free practice sessions of the MOTOGP competition in the Circuit de Catalunya. Motorcycles passing 300 kilometers per hour heard from the front line

[CAT] Aquests són els entrenaments lliures de la competició de MOTOGP al Circuit de Catalunya. Motos passant a 300 quilòmetres per hora escoltats des de la primera línia.

 

 

Tren electromagnético / Electromagnetic train

[ESP] Este sonido es inaudible para nosotros. Y mucho mejor porqué aunque parezca de otro mundo, forma parte de nuestro dia a dia. El sonido electromagnético de un tren, captado con microfonia especial durante un viaje.

[ENG] This sound is inaudible to us. And much better because although it seems from another world, is part of our day to day. The electromagnetic sound of a train, captured with special microphony during a trip.

[CAT] Aquest so és inaudible per nosaltres. I molt millor, perquè encara que sembli d’un altre món, forma part del nostre dia a dia. El so electromagnètic d’un tren, captat amb microfonia especial durant un viatge.

 

Rocas tranquilas en Roses / Calm rocks in Roses

Roses

[ESP] En Roses, a medio camino del espigón de la playa, podemos encontrar la tranquilidad del agua entrando y saliendo de las rocas. Los coches todavía se escuchan, en una zona donde el remor del pueblo va desapareciendo.

[ENG] In Roses, halfway to the breakwater of the beach, we can find the tranquility of the water entering and leaving the rocks. The cars are still heard, in an area where the remor of the town is disappearing.

[CAT] A Roses, a mig camí de l’espigó de la platja, podem trobar la tranquil·litat de l’aigua entrant i sortint de les roques. Els cotxes encara se senten, en una zona on la remor del poble va desapareixent.

 


 

Tengui, falti / Collectors of trading cards

[ESP] Antes de la remodelación del Mercat de Sant Antoni la muchedumbre que se reúne los domingos para los intercambios de cromos suena de esta manera.

[ENG] Before the remodeling of Mercat de Sant Antoni, the crowd that gathers on Sundays for the trading of trading cards sounds like this.

[CAT] Abans de la remodelació del Mercat de Sant Antoni la multitud que es reuneix els diumenges pels intercanvis de cromos sona d’aquesta manera.

 

 

Frío y nieve / Cold and snow

[ESP] Hace un montón de años que debía crear este blog. Un [espacio sonante] que me sirve para ordenar todo lo grabado en años y todo lo que voy a grabar en un futuro. Así pues, empecemos con nieve. Una grabación del año 1996 en Ordesa, durante el Camino de la Cola de Caballo. En mi primera época de grabación sonora, dedicaba poco tiempo a escuchar y grabar. Era casi como tomar fotografias sonoras con una prisa que ahora no me explico. Digo esto, porque el momento que más me gusta del track es precisamente cuando dejo de caminar. Mi intención era grabar los pasos en la nieve, pero me quedo con esos momentos donde sólo se escucha el sonido de los copos de nieve llegando al suelo.

[ENG] A lot of years ago I had to create this blog. A [sound space] that serves to order everything recorded in years and everything that I will record in the future. So, let’s start with snow. A recording of the year 1996 in Ordesa, during the “Camino de la Cola de Caballo”. In my first period of sound recording, I spent little time listening and recording. It was almost like taking sound pictures with a hurry that now I can not explain. I say this, because the moment that I like most about the track is precisely when I stop walking. My intention was to record the steps in the snow, but I am left with those moments where you can only hear the sound of snowflakes reaching the ground.

[CAT] Fa un munt d’anys que havia de fer aquest bloc. Un [espai sonant] que em serveixi per ordenar tot el que he anat enregistrant i tot el que faré en un futur. Així doncs, comencem amb neu. Una gravació de l’any 1996 feta a Ordesa durant un passeig al Camí de “Cola de Caballo”. A la meva primera època de gravació sonora, dedicava molt poc temps a escoltar i enregistrar. Era com fer fotografies amb una pressa que ara no m’explico. Dic això, perquè un dels moments que més m’agraden d’aquest track és precisament quan deixo de caminar. La meva intenció era enregistra les passades a la neu, però em quedo amb el so dels flocs de nou caient.