Mercat Fira de Bellcaire

cof

[ESP] Sábado en los Encants Vells de las Glorias es el dia que más gente hay. Es un espacio que se puede disfrutar desde una perspectiva muy aérea. El ambiente sonoro del gentío és muy potente.

[ENG] Saturday at the Encants Vells de las Glorias is the day that more people are. It’s a space that can be enjoyed from a very aerial perspective. The sound environment of the crowd is very powerful.

[CAT]  Dissabte als Encants Vells de les Glòries és el dia que més gent hi ha. És un espai que es pot gaudir des d’una perspectiva molt aérea. L’ambient sonor de la gentada és molt potent.

unnamed

El Tren Fantasma, Chris Watson

a1643548195_10

[ESP] Hay un artista sonoro que destaca sobre los otros. Es Chris Watson. Uno de sus trabajos más espectaculares en CD i vinilo se llama “El Tren Fantasma” donde podemos escuchar el paisaje sonoro de un viaje en tren de costa a costa de México.

[ENG] There is a sound artist who stands out above the others. It’s Chris Watson. One of his most spectacular works on CD and vinyl is called “El Tren Fantasma” where we can hear the soundscape of a train trip from coast to coast of Mexico.

[CAT] Hi ha un artista sonor que destaca sobre els altres. És Chris Watson. Un dels seus treballs més espectaculars en CD i Vinil es diu “El Tren Fantasma” on podem escoltar el paisatge sonor de un viatge en tren de costa a costa de Mèxic.

 

 

Porto helicopter

 

[ESP] En Porto, al lado del río Duero, despega y aterriza un helicóptero de recreo varias veces al dia.

[ENG] In Porto, next to the Douro River, it takes off and lands a recreational helicopter several times a day.

[CAT]  A Porto, al costat del riu Duero, s’enlaira i aterra un helicòpter d’esbarjo varies vegades al dia.

unnamed

Pájaro carpintero

bird_woodpecker_carpenter_nature_natural_peak_crazy_bird_landscape-569252

[ESP] Una de las experiencias que más me emocionan cuando voy al bosque es escuchar a los pájaros carpinteros. Hace un año, pude grabar uno.

[ENG] One of the experiences that most excites me when I go to the forest is to listen to the woodpeckers. A year ago, I was able to record one.

[CAT]  Una de les experiències que més m’emocionen quan vaig al bosc és escoltar a picots. “Pajaros carpinteros”. Fa cosa d’un any vaig poder enregistrar-ne un.

 

unnamed

Sounds of the Projection Box, Michael Lightborne

Print

[ESP] Michael Lightborne es un artista multidisciplinar que ha editado un trabajo vinculado con los sonidos que generan los proyectores de cine. Este disco forma parte de un proyecto de investigación que estudia la evolución de la proyección cinematográfica en Gran Bretaña. Se puede comprar aquí.

[ENG] Michael Lightborne is a multidisciplinary artist who has edited a work linked to the sounds generated by film projectors. This disc is part of a research project that studies the evolution of film projection in Great Britain. You can buy it here.

[CAT] Michael Lightborne és un artista multidisciplinari que ha editat  un treball vinculat amb els sons que generen els projectors de cinema. Aquest treball forma part d’un projecte de recerca que estudia la evolució de la projecció cinematogràfica a la Gran Bretanya. Es pot comprar aquí.

Acordeón ocupado

01_161227_casa okupada

[ESP] En la Sierra de Collserola hay algunas casas ocupadas. En una de ellas estaban tocando un acordeón. La mezcla de pájaros, los coches de fondo y la música me pareció peculiar.

[ENG] In the Sierra de Collserola there are some houses occupied. In one of them they were playing an accordion. The mixture of birds, the cars in the background and the music seemed peculiar to me.

[CAT] A la Serra de Collserola hi ha algunes cases ocupades. En una d’aquestes estaven tocant un acordió. La mescla d’ocells, els cotxes de fons i la música em va semblar molt peculiar.

unnamed

« Entradas Anteriores