MotoGP

[ESP] Estos son los entrenamientos libres de la competición de MOTOGP en el Circuito de Catalunya. Motos pasando a 300 kilómetros por hora escuchados desde primera línea.

[ENG] These are the free practice sessions of the MOTOGP competition in the Circuit de Catalunya. Motorcycles passing 300 kilometers per hour heard from the front line

[CAT] Aquests són els entrenaments lliures de la competició de MOTOGP al Circuit de Catalunya. Motos passant a 300 quilòmetres per hora escoltats des de la primera línia.

 

 

Tren electromagnético / Electromagnetic train

[ESP] Este sonido es inaudible para nosotros. Y mucho mejor porqué aunque parezca de otro mundo, forma parte de nuestro dia a dia. El sonido electromagnético de un tren, captado con microfonia especial durante un viaje.

[ENG] This sound is inaudible to us. And much better because although it seems from another world, is part of our day to day. The electromagnetic sound of a train, captured with special microphony during a trip.

[CAT] Aquest so és inaudible per nosaltres. I molt millor, perquè encara que sembli d’un altre món, forma part del nostre dia a dia. El so electromagnètic d’un tren, captat amb microfonia especial durant un viatge.

 

Rocas tranquilas en Roses / Calm rocks in Roses

Roses

[ESP] En Roses, a medio camino del espigón de la playa, podemos encontrar la tranquilidad del agua entrando y saliendo de las rocas. Los coches todavía se escuchan, en una zona donde el remor del pueblo va desapareciendo.

[ENG] In Roses, halfway to the breakwater of the beach, we can find the tranquility of the water entering and leaving the rocks. The cars are still heard, in an area where the remor of the town is disappearing.

[CAT] A Roses, a mig camí de l’espigó de la platja, podem trobar la tranquil·litat de l’aigua entrant i sortint de les roques. Els cotxes encara se senten, en una zona on la remor del poble va desapareixent.

 


 

La magia del helicóptero

Arboretum

[ESP] Los Reyes Magos de Oriente llegan en helicóptero en Sant Cugat. El helicóptero llega, da una vuelta en el aire, deja a sus majestades y marcha entre el griterío de los niños.

[ENG] The Magi from the East arrive by helicopter in Sant Cugat. The helicopter arrives, takes a turn in the air, leaves its majesties and marches between the children’s screaming.

[CAT] Els Reis Mags d’Orient arriben en helicòpter a Sant Cugat. L’helicòpter arriba, dóna una volta en l’aire, deixa a ses majestats i marxa entre la cridòria dels nens.

Rural

Riumors

[ESP] El primer dia del año en una población rural. Los pájaros con su actividad habitual y de fondo un pueblo que descansa.

[ENG] The first day of the year in a rural population. The birds with their usual activity and in the background a resting town.

[CAT] El primer dia de l’any a una població rural. Els ocells amb la seva activitat habitual i de fons un poble que descansa.

Pájaros en el ciprés de la fábrica

La Fábrica

[ESP] Muchos de los cipreses de mi ciudad se han convertido en el refugio de pájaros que, sobretodo por la tarde, gritan sin parar.

[ENG] Many of the cypresses in my city have become the refuge of birds that, especially in the afternoon, scream without stopping.

[CAT] Molts dels xipressos de la meva ciutat s’han convertit en el refugi d’ocells que, sobretot per la tarda, criden sense parar.

 

 

Episodio 05. Envíame un sonido

[ESP] En el mes de agosto pedí a través de este blog a los que me leen y me escuchan paisajes sonoros de sus vacaciones para hacer un episodio especial de mi podcast. Con todos ellos he creado este viaje virtual que nos lleva a los siguientes lugares: Castellana Grotte, Palamós, Tarragona, Costa Rica, Japón, Calella, Menorca, Bari, Ankor Wat y La Garriga. Gracias a los colaboradores Miquel, Quim, Susanna, Isaac, Laura, Christian, Iolanda y Carles.

[ENG] In August I asked through this blog to those who read me some soundscapes of their vacations to make a special episode of my podcast. With all of them I created this virtual trip that takes us to the following places: Castellana Grotte, Palamós, Tarragona, Costa Rica, Japan, Calella, Menorca, Bari, Ankor Wat and La Garriga. Thanks to collaborators Miquel, Quim, Susanna, Isaac, Laura, Christian, Iolanda and Carles.

[CAT] Al mes d’agost d’aquest any vaig demanar, a través d’aquest bloc a tots els que em llegeixen i m’escolten uns paisatges sonors de les seves vacances. Amb tots ells he creat aquest viatge virtual que ens porta a tots aquest llocs: Castellana Grotte, Palamós, Tarragona, Costa Rica, Japó, Calella, Menorca, Bari, Ankor Wat y La Garriga. Gràcies a tots els col·laboradors Miquel, Quim, Susanna, Isaac, Laura, Christian, Iolanda i Carles.

descargar archivo sin compresión

 iTunesrss

« Entradas Anteriores