El Sot de l’Infern
[ESP] Hace unos dias que le doy vueltas a la idea que, en nuestro dia a dia, escuchamos primordialmente sonidos con una baja presión sonora. Si, es cierto que los que vivimos en la ciudad tenemos que aguantar momentos más desagradables para nuestros oídos pero pasamos una buena parte de nuestro tiempo con cierta tranquilidad sonora. Mientras dormimos o estamos tranquilamente en casa leyendo los ambientes sonoros són igual de relajados que el sonido de hoy que está grabado en un valle del Parc Nacional del Montseny cruzado por un riachuelo. La vegetación y el dia con niebla tapan los pocos pájaros que por allí vuelan.
[ENG] A few days ago I turn to the idea that, in our day to day, we listen primarily to sounds with low sound pressure. Yes, it is true that those of us who live in the city have to endure more unpleasant moments for our ears but we spend a good part of our time with some sound tranquility. While we sleep or are calmly at home reading the sound environments are just as relaxed as the sound of today that is recorded in a valley of the National Park of Montseny crossed by a stream. The vegetation and the foggy day cover the few birds that fly there.
[CAT] Fa uns dies que li dono voltes a la idea que, en el nostre dia a dia, escoltem primordialment sons amb una baixa pressió sonora. Si, és cert que els que vivim a la ciutat hem d’aguantar moments més desagradables per als nostres oïdes però passem una bona part del nostre temps amb certa tranquil·litat sonora. Mentre dormim o estem tranquil·lament a casa llegint els ambients sonors són igual de relaxats que el so d’avui que està gravat en una vall de Parc Nacional del Montseny creuat per un rierol. La vegetació i el dia emboirat tapen els pocs ocells que per allà volen.