En bicicleta sobre una tira d’embornals
[CAT] L’altre dia vaig instal·lar sobre la roda posterior de la meva bicicleta una gravadora que possibilita l’enregistrament de forma binaural i vaig passejar per la meva ciutat. En un carrer silenciós, i que feia baixada, vaig veure que hi havia una fila de desenes d’embornals de ferro i que també hi havia moltes fulles a terra. Com que no hi havia ningú vaig decidir baixar per la filera de ferro i el so resultant m’encanta. M’agrada perquè ressona l’eco d’un edifici que està a pocs metres i m’agrada perquè és un so difícil d’endevinar si no te l’expliquen abans. De tant en tant, s’escolten les fulles seques i sempre s’escolta el mecanisme de la bicicleta.
[ESP] El otro día instalé sobre la rueda trasera de mi bicicleta una grabadora que posibilita la grabación de forma binaural y me paseé por mi ciudad. En una calle silenciosa, y que bajaba, vi que había una fila de decenas de sumideros de hierro y que también había muchas hojas en el suelo. Al no haber nadie decidí bajar por la hilera de hierro y el sonido resultante me encanta. Me gusta porque resuena el eco de un edificio que está a pocos metros y me gusta porque es un sonido difícil de adivinar si no te lo cuentan antes. De vez en cuando se escuchan las hojas secas y siempre se escucha el mecanismo de la bicicleta.
[ENG] The other day I installed a recorder on the rear wheel of my bicycle that allows binaural recording and I walked around my city. In a quiet street, and going down, I saw that there was a row of dozens of iron sinks, and there were also many leaves on the ground. As there was no one, I decided to go down the iron row and I love the resulting sound. I like it because the echo of a building that is a few meters away resounds and I like it because it is a difficult sound to guess if they don’t tell you beforehand. From time to time the dry leaves are heard and the mechanism of the bicycle is always heard.